본문 바로가기

개발 진척도

현재 한국어화 진행 상황 업데이트입니다.

안녕하세요. 번역팀의 스트라이크프리덤입니다.

 

몇 달 동안 저희 팀 전체가 너무 바빴던지라... 

카페에는 간간이 진척도에 대해 글을 올렸는데 티스토리에는 미처 올리지 못했던 점 먼저 사과드리겠습니다.

그럼, 바로 지금까지 진척도에 대해 알려드리겠습니다.

 

1.번역

번역 자체는 3월 말에 완료하였습니다. 

그 뒤 5월부터 베타 테스터 분들을 모집하여 검수를 하고 있는데요, 

검수 양이 생각보다 아주 많아서 사실상 번역을 처음부터 다시 하는 수준이 돼 버렸습니다.

테스터 분들이 올리신 개선안이 하도 많아서 모두 토의하고 수정하려면 

앞으로도 최소 1~2달은 더 걸릴 듯합니다.

 

2.더빙

녹음은 현재 계속해서 진행 중인데요, 

더빙 팀원들끼리 활발하게 소통하고 피드백을 받으며 계속해서 녹음하고 있습니다. 

일부 녹음본은 게임에서 쓸 수 있도록 믹싱도 끝냈고, 

아래 영상을 포함해 조만간 더 많은 영상을 공개할 예정입니다.

 

 

개요는 이 정도고, 아래는 이제 지금까지 티스토리에 못 올렸던 진척도 보고서입니다.

 

다음은 현재 편집이 완료된 영상입니다.

 

 

 

 

단역들과 레이튼/루크의 컷신 동영상 입니다.

여러분께서 보고 싶으신 영상은 물론 레이튼과 루크의 영상이지만

최대한 높은 질의 상태로 내보내기 위해서

아직 이 정도밖에 보여드릴 수가 없습니다.

 

 

본 게임의 미니 게임 중 하나인 '그림책' 입니다.

이 부분에서 조사의 형태를 앞말에 따라 구분할 수 있도록

시스템을 구축했고, 그래픽 부분에서도 수정을 완료했습니다.

 

 

아래의 영상은 '다소' 스포일러 될 수 있습니다.

주의 하시기 바랍니다.

 

 

 

게임을 올클리어 하면 볼 수 있는 사운드 / 대사 창입니다.

모든 캐릭터의 대사를 클릭하지 않은 이유는 스포일러를 걱정해서이기도 하고

아직 질을 충분한 상태로 높이지 못했기 떄문입니다. 

 

실험체 3호의 경우처럼 조금 음질이 나쁜 사례가 있습니다.

지금 전면적으로 모든 음원을 수정중입니다.


<Q&A>


Q. 패치가 완성되는 시기는 언제일까요?


A. 확답 해드릴 수는 없습니다만 아마 올해 안으로 찾아뵐 수 있을 겁니다.

사실 시작한 지는 벌써 6달이 지났습니다만, 번역량이 생각보다

어마어마한 양이라 좀 오래 걸렸습니다.

그리고 더빙팀의 인원 소집을 하는 데에도 조금 애를 먹었습니다.





Q. 글자들만 번역하고 더빙은 뺀 패치는 낼 수 없나요?


A. 없습니다. 저희가 6달의 노고를 다져온 만큼 이 부분은

양보 해드릴 수 없습니다. 그만큼 여러분들의 기대에 부응하도록

세간에서 좋지않은 인식을 가진 더빙부분은 최선을 다해 협업하고 있습니다.

(역전검사2의 사례를 충분히 고려하고 있습니다만)




Q. 왜 이리 진행도가 느립니까?


A. 어쩔 수가 없습니다. 저희로서는 지금 모든 대사/번역을 재조합하고

수정하는 과정에 이르렀지만 이 기간은 베타테스터 분들과 번역팀의 손발에 달려있습니다.






Q. 불법 아닙니까?


A. 정확히 말해서는 법적인 부분으로 문제가 있습니다.

저희 패치는 법적으로 보자면 "2차 창작" 에 해당합니다. 즉,

여러분이 레이튼을 사랑하기 때문에 만들어 내는 팬아트, 팬픽 등과 동일한 범주입니다.

주식회사 LEVEL-5 측의 고객센터, LEVEL-5 인터네셔널 측의 고객센터 모두 저희측의 2차 창작에 대한

허락 요청을 무시하였습니다. 그리고 현재 LEVEL-5 사측의 프렌차이즈에 대한 2차 창작이 트위터나 픽시브 등지에서

자유롭게 오가는 것을 보고 저희 팀은 이 작업을 해도 되겠다고 느꼈습니다.

물론 LEVEL-5 사측에서 저희 한글 패치에 대해 적극적으로 제재를 가한다면 저희는 그 결정을 따르고,

모든 레이튼 한글 패치의 배포를 하지 않을 것입니다.

또한 한글 패치가 2차 창작과 다른 것은 불법 롬 사용을 조장한다는 문제점이 있다는 점입니다.

이 부분에 대해서는 어느정도 인정 하겠습니다만, 이것은 개인의 양심에 맡길 문제라고 생각합니다.

저희가 배포하는 패치는 얼마든지 합법적인 방법으로 이용하실 수 있습니다. 이에 대한 방법은

추후 패치 배포시 알려드릴 예정입니다.(DS 본체 제외 약 13만원 정도의 비용이 필요할 것으로 예상됩니다.)






Q. 최후의 시간여행 이외에도 작업 계획이 있나요?


A. 있습니다. 마신의 피리를 어느 정도 진행해놓은 상태이고

가능성이 있다면 기적의 가면, 레이튼 교수VS역전재판, 초문명 A의 유산까지

모두 나아가고 싶습니다. 그리고 레이튼 브라더스의 경우에는

아마 작업을 하지 싶습니다.






Q. 팀의 인원은 어느 정도 인가요? (베타테스터 제외)


A. 번역팀 8명~9명 (일부 연락 두절), 더빙팀 10여명으로 구성되어 있습니다.





Q. 레이튼은?


A. 사랑입니다.


 

다음 보고서는 이번 주 안에 올라올 예정이며, 프롤로그 부분의 플레이 영상과 더빙 관련 작업 내용을 선보이려 합니다.

참고 기다려 주시는 모든 분들께 다시 한 번 감사드립니다.